제목 박윤희교수와 함께하는 서양연시 감상 15-2 지은이 박윤희
박윤희교수와 함께하는 서양연시 감상 15-2

The Silent Lover I

Passions are liken’d best to floods and streams:       
The shallow murmur, but the deep are dumb;          Q1: ‘The shallow’가 의미하는 것은?
So, when affection yields discourse, it seems   
  The bottom is but shallow whence they come.       Q2: 밑줄 친 ‘they'가 가리키는 것은?
They that are rich in words, in words discover         Q3: 밑줄 친 ‘they'가 가리키는 것은?
That they are poor in that which makes a lover.      Q4: 밑줄 친 ‘they'가 가리키는 것은?

침묵의 연인 - 1

열정은 / 비유된다 / 가장 잘 / 시냇물과 /  시냇물에
얕은 개울은 / 졸졸 소리낸다 / 그러나 / 깊은 개울은 / 소리가 없다.
그리하여, / 때 / 애정이 / 생기게 할 / 말을, / 처럼 보인다
그 깊이가 / 단지 / 얕은 것 / 곳의 / 그것들이[열정들이] / 나오는
그것들은[열정들은] // 풍부한 / 말에 있어// 말에서 / 발견한다
그것들이[열정들이] / 형편없다는 것을 // 점에서 / 만든다는 / 연인을

Q1: ‘The shallow’가 의미하는 것은?  얕은 시냇물
Q2: 밑줄 친 ‘they'가 가리키는 것은?  Passions
Q3: 밑줄 친 ‘they'가 가리키는 것은?  Passions
Q4: 밑줄 친 ‘they'가 가리키는 것은?  Passions


[Notes]
* 빈 수레가 요란하듯이 현란한 말 속에 담긴 애정은 시끄럽게 흐르는 얕은 시내처럼 천박할 뿐입니다. 진정한 사랑의 열정은 깊은 강물처럼 그렇게 묵묵히 흐르는 것입니다. ‘shallow’ - ‘deep,’ ‘murmur’ - ‘dumb,’ ‘rich’ - ‘poor’ 등 반대되는 시어(詩語)의 대비를 통해 침묵으로 일관하는 깊고 그윽한 사랑의 열정과 그럴듯한 감언이설로 화려히 포장된 천박한 사랑의 열정을 잘 보여주고 있습니다.


1] liken: (…에) 비유하다, 비기다 (to). *Life is often likened to a journey. 인생은 흔히 여행에 비유된다.
   flood: (고어·시어) 양양한 물[바다, 강].
   stream: 개울, 시내. *The stream was shallow and we could walk across it. 개울이 얕아서 걸어서 건널 수 있었다
2] the shallow: 얕은 시내  the deep: 깊은 시내
   murmur: 졸졸 소리내다, 조용하게 작은 소리를 계속 내다.
   dumb: 말을 하지 않는, 잠자코 있는; (감정·생각 따위) 말로는 나타낼 수 없는; (놀람 따위로) 이루 말할 수 없는 (정도의). *I was struck dumb at the news for a while. 그 소식을 듣고 나는 잠시 어안이 벙벙했다. *We sat there in dumb silence. 우리는 아무 말도 안 하고 침묵 속에 거기 앉아 있었다.


3] affection: (이성에 대한) 애정  Anne had two men trying to win her affections. 앤에게는 그녀의 애정을 얻으려 애쓰는 남자가 두 명 있었다.
   yield: (수익・결과・농작물 등을) 내다[산출/생산하다], 생기게 하다. *Higher-rate deposit accounts yield good returns. 더 금리가 높은 예금 계좌는 좋은 수익률을 낸다. *The research has yielded useful information. 그 실태 조사는 유용한 정보를 내놓았다. *The universe is slowly yielding up its secrets. 우주가 서서히 비밀을 드러내고 있다.
   discourse: 담론, 담화, 대화. spoken or written communication. *I cannot make head or tail of his discourse. 그의 말뜻을 전혀 알 수 없다. *He was hoping for some lively political discourse at the meeting. 그는 그 회의에서 좀 활발한 정치적 담론을 기대하고 있었다.
4] whence: (…한) 곳에서. =from where. *They returned whence they had come. 그들은 갔던 곳에서 돌아왔다. *Return whence you came. 온 곳으로 돌아가라.
5] in that: …이므로[…라는 점에서]. *She was fortunate in that she had friends to help her. 그녀는 자신을 도와줄 친구들이 있었으므로 운이 좋았다.

 
 
 
 
전자메일 보내기